Бюро «Переводчик» готово вам предложить свои услуги в довольно распространенной и востребованной в последнее время (но весьма непростой) сфере, как рекламный перевод. Число международных компаний в наше время растет, а значит и свои услуги или продукцию они реализуют в разных странах. Однако при проведении промо-компании нередко возникают сложности, из-за того, что тексты слоганов, роликов, проспектов или флаеров органично воспринимаемые в одной стране, остаются совершенно непонятыми в другой, даже будучи переведенными. А все потому, что перевод рекламных текстов требует не только строгого следования лингвистическим нормам, но и креативной работы специалиста их адаптирующих. Недостаточно просто рассказать, что имел в виду производитель, необходимо еще и привлечь потребителя. В связи с этим от человека, производящего рекламный перевод требуются также знания в области маркетинга, пиара, промоутерские способности. На другом языке текст должен быть таким же привлекательным и иметь такой же цепляющий эффект, что и на оригинальном.
Специалисты нашей компании нередко осуществляют перевод рекламных слоганов зарубежных фирм и знают, как сделать так, чтобы он и в новом звучании был максимально ориентирован на потребителя услуги.
Для вас мы можем адаптировать даже целый рекламный ролик. Перевод не исказит его сути, а лишь отразит оригинальный замысел, который был вложен в материал креативным создателем. Бюро «Переводчик» поможет международному продвижению вашего бизнеса.
